PATRICK MODIANO
TRILOGÍA
DE LA OCUPACIÓN
LA
PLACE DE L’ÉTOILE - 1968
(El
lugar de la estrella)
Las secuelas de una tormentosa experiencia se reflejan en los
desencadenantes acontecimientos de la condición humana. La lucha por recuperar
la prevalencia y autonomía de una nación, como le ha acontecido a Francia
durante y después de la segunda guerra mundial, se ha visto perturbada por las
influencias del bajo mundo, de esa neblina que se filtra por las calles
parisinas como primera localidad y donde imperaron en su momento la policía
secreta alemana, la Gestapo[1] (1936- 1945) y la SS[2] (Shutszstaffel- 1925).
La literatura se ha enmarcado, en el caso de la Francia subyugada, como
una herramienta memorística capaz de ejercer un mando en el campo de la
trascendencia, del recuerdo, en donde prevalece la existencia de una identidad
encargada de desarrollar, con otros ojos, un nuevo prospecto de Francia
evocando la presencia del dolor, la fuerza y la consistencia. Así se da pie
para introducir una de las obras que forman parte de La trilogía de la
Ocupación de Patrick Modiano, LA PLACE DE L’ÉTOILE. Una obra que muestra con
vileza y perturbación, una Francia asediada, un pueblo sombrío, un paisaje
cubierto de humo militante bajo la mirada de su narrador y personaje principal
Raphaël Schlemilovitch.
Patrick Modiano nace en Boulogne- Billacourt en 1945, descendiente de
familia judío- italiana que emigraron a París. Su padre, Alberto Modiano, no
permaneció mucho a su lado debido a sus influencias mercantiles del bajo mundo
de la Francia ocupada. Su madre, la actriz belga Loisa Colpijn, al igual que su
padre, ocultaba sus relaciones sociales particulares, haciendo frente a la
ocupación y sospechosamente actuantes como colaboracionistas de la causa oscura
alemana, de Collabos[3]. Estudia en colegios
reconocidos. Su formación literaria le otorga el premio nobel de literatura en
el 2014. Desarrolla un apego por remembrar a través del arte literario sus
orígenes, una parte de su vida, disponiendo de nuevos valores al orden
contemporáneo en función a las formas de contar la realidad actual y su
perspectiva del pasado.
El lugar de la estrella relata la vida de R. Schlemilovitch, advierte
que es un hombre inconsistente, deambulando sin sentido en todos los espacios
que a traviesa. Dess Essarts fue su primer compañero que lo inicia en la
aristocracia francesa, a partir de ese momento ligan sus historias y su
búsqueda intelectual. Conocen a Maurice, ex militante de la Gestapo quien los
invita a estudiar en su biblioteca. Discuten la relevante compañía de Tania
Arcisewsca, judía-polaca con una manera peculiar de olvidar las cargas
violentas de París, inyectándose. Se suicida y tiempo después, en una salida a
una fiesta de máscaras a la que R. S. no quiso asistir, muere Dess Essarts.
Raphaël S.
R. Shlemilovitch se reencuentra con su padre. Este lo llama para
heredarle la fortuna que recibió de su tío Vidal de Venezuela, ya que afirma
estar moribundo. Comparten una instancia y después se marcha a estudiar al
liceo normal superior. Su suerte disminuye cuando es acusado de violentar
físicamente a tres compañeros suyos a favor de la defensa de sus principios
como judío y en pos de defender al profesor de letras Debigorre. Al marchar de
la normal, y no volver a saber de Debigorre (quien fue encerrado en un
sanatorio) transforma su perspectiva y emprende su nueva meta, de ser
colaboracionista. En esa etapa se encuentra con el vizconde Charles Lévy-
vendome quien lo principia como tratador de blancas en la provincia de T.
Loïtia. La sobrina del sacerdote del lugar es la primera víctima. Se gana la
confianza al realizar un discurso al arzobispo con pompos y platillos
otorgándole la posibilidad de emplearse como profesor de historia.
Al toparse con sus orígenes expuestos por un comentario de su mejor
alumno (y su consecutivo insulto) decide con sollozos continuar en su recta de
tratando de blancas y le entrega al vizconde a Loïtia. Su próxima misión es en
Normandía poniendo su mirada en la duquesa de Fougere- Jusquiames. Comienza el
juego de la voz del narrador. Algunas veces hablaba alguien más, otras
Schlemilovitch, haciendo difícil definir el carácter de la voz narrativa. Arma
una idea loca para entregar al vizconde a la duquesa. Al dejar esa misión en
las manos del vizconde se marcha de la ciudad con ánimo de volver a sus
orígenes judíos. Es arrestado por la polize para ser entrenado en la ocupación.
Rebecca, una teniente colaboracionista le afirma su amor y escapa con
él. Al llegar a París se introducen en un bar por la calle Lauriston perteneciente al divertimento de la Gestapo y
la S.S (Shutzstaffel). Son reprimidos por los conocidos desde que tomó la
decisión de dejar las letras y volverse un judío regente. Suenan unos tiros
después de violar a Rebecca y matarla. R. Schlemilovitch despierta en el
consultorio del psicoanalítico Sigmund Freud confirmándole que él no era judío
y que lo que susurraba en su somnolencia solo eran alucinaciones.
El escritor Francés inaugura su obra el mismo año en que se estrena una
gran protesta, El mayo del 68, no obstante, el viaje que nos ofrece en su obra
es en un periodo preciso, a finales de 1948, donde la guerra sorprendió a
Francia con la derrota a manos de las armas y el poder alemán. Raphaël
Schlemilovitch es representado por Modiano como un Judío- Francés, adinerado y
con la carga de una identidad frustrada, densa como la neblina que levita sobre
las calles parisinas en donde éste híbrido apátrida pasa de un intelectual
(Lector de Proust, Kafka, Montiagne, defensor y crítico de los escritores judío-franceses
y cierta cantidad meticulosa de escritores que vivieron la segunda guerra
mundial) que irónicamente resalta su nacionalidad judía y degrada a los
franceses subestimando su poder durante la ocupación de ejércitos secretos
alemanes.
Decide, el posible consolidado antinacionalista, no escribir más
afirmando que “me he cansado del periodismo y me sientan haciendo amistad con
ocupantes y colaboracionistas”, sumergiéndose en el mundo de la trata de
blancas y por último siendo acometido por los mismos agentes al ser tiroteado.
Yo era un auténtico joven airado y apasionado. Hoy en día tamaña
ingenuidad me hace sonreír (la de ser el mejor escritor judío- francés por
encima de Montaigne, Proust y Céline). Creía que llevaba a cuestas el porvenir
de la literatura judía. Volvía la vista atrás y denunciaba a los farsantes (…)
¿Por qué andar jugando con los espíritus puros Benda? ¿A los arcángeles de la
geometría? ¿A los excelsos desencarnados? ¿A los judíos invisibles? (MODIANO,
2012 pág. 37).
Francia adquiere en la novela de Modiano un panorama oscuro y
perturbado. Se develan en El lugar de la estrella las acciones del bajo mundo
instalándose durante la amenaza y dominio alemán, generando a su favor bandos y
actividades en contra de lo establecido por quienes los vencieron. En primera
instancia se debe manifestar el interés del autor frente a la construcción
histórico- narrativa de Patrick M... Pese a que es una historia que no le tocó
vivir, el autor pone su imagen en juego proyectando su inconformidad y su
sentimentalismo hacia una memoria viva y un orgullo lejano y vago al intentar
reconocerse como judío o como francés. Ribelles Norma, filóloga francesa de la revista Cédille manifiesta que:
En efecto, la
atmósfera de la Ocupación es el decorado que permite al escritor situar
acciones y personajes a su gusto. Época simbólica por excelencia, la Ocupación
proporciona el marco ideal de descomposición moral y desmoronamiento de valores
en el que se integran perfectamente los personajes tenebrosos que sabe crear,
seres sin ningún vínculo que se disuelven en medio de estos años oscuros
(RIBELLES, 2005, p. 85).
Patrick y Schlemilovitch rotundamente no son la misma persona sin
embargo la atmosfera, las relaciones que forja el personaje principal y las
diferentes fluctuaciones de la realidad histórica idealizan un panorama
destinado a guardar en el recuerdo contemporáneo el suceso más escabroso
(posiblemente) de Francia, han conformado parte de la existencia remota del
escritor, su pasado, sus orígenes. Aunque no crean que sentarse a leer esta
parte de la trilogía de la ocupación de Modiano es tener en frente un manual de
historia de la Francia durante la posguerra. El lugar de la estrella disfraza
el conocimiento con los cimientos de una literatura denotativa. No está
contando más que las posibilidades de redimir la culpa de un hombre que no se
ha sentido correspondido por ninguna de las dos naciones a las que llegó a
profesar su emocionalidad nacional. R. Schlemilovitch se muestra como el
símbolo de un nacionalismo desheredado, ganando cancha la historia al ponerse
en contacto con la obra de Patrick M. y en virtud de su descendencia
misteriosa.
Ahora bien, la trama se radica en 1967 aproximadamente. El narrador
cuasi omnisciente en primera persona (Raphaël S.) se revela ante su
incertidumbre patriótica ocasionado por la ocupación. La atmósfera no brilla
como los amaneceres en las montañas. Se pintan colores vivos bajo la opacidad
de París y su camuflada existencia se nutre de la malicia de la noche, donde
entre bares y burdeles, la calle Lauriston destacaba por ser el divertimento de
la Gestapo.
La place de l’e toile (El lugar de la estrella) destaca en la narrativa
de Modiano por centrar su idea principal frente al resto de sus obras, la
búsqueda de la identidad, pero no enfocada a la otredad, a la de una nación,
más si a su interés personal por descubrirse entre la marea de acontecimientos
antecedidos a su nacimiento. El carácter autobiográfico es evidente, logra
verse el reflejo de una intriga modianesca y se produce la mancha que se riega
por el hilo de una trama intensa, sobre las posibilidades de un auto-descubrimiento.
La posibilidad de representar el desaraigo como tema literario logra
fusionar la perspectiva de la identidad cultural en la obra de Patrick Modiano
La place de Létoile. Suprimir una costumbre es un hecho escabroso para un
individuo, pero no conocer sus raíces es un dilema grave para el desarrollo del
sujeto. Dihnes Bhugra, en una recopilación de ensayos (algunos preventivos
sobre leluso de estupefacientes) relaciona el concepto de desarraigo a partir
de unas connotaciones culturales que se manifiestan patológicamente en el
sujeto y que aquí entra en relación con la apariencia de Raphael S.
Las migraciones han contribuido al enriquecimiento de la diversidad
cultural y racial en los países desarrollados. Las personas que emigran
experimentan formas múltiples de estrés que pueden influir en su bienestar
mental: pérdida de normas culturales, costumbres religiosas y sistemas de apoyo
social, ajuste a una nueva cultura y cambios en la identidad y en el concepto
de sí mismos (BHUGRA - BECKER, 2005, p. 45).
Raphaël Schlemilovitch hace un recorrido por las experiencias no vividas
de Modiano. Sin embargo, al final de la obra, es Sigmund Freud, el
psicoanalítico quien le da atisbos de su neurosis alucinatoria. Se especula que
R. Schlemilovitch haya vivido los entramados sucesos susurrados inconscientemente
al personaje de S. Freud, pero es cierto a su vez que el tiempo de la narración
impediría que sea Freud quien se encuentre diagnosticándolo, ya que desde 1939
se encontraba muerto, generando intriga sobre intriga entre la realidad focalizada
del personaje de R. S.
Mis enfermeros lo recogieron
anoche en el Franz- Josefs- Kai y lo trajeron a mi clínica de Potzleindorf. Un
tratamiento psicoanalítico le aclarará las ideas. Se volverá un joven sano,
optimista y deportista, se lo prometo. Mire, quiero que lea el penetrante
ensayo de su compatriota Jean Paul Schweitzer de la Sarthe: Reflexiones sobre
la cuestión judía (…) NO ES USTED UN JUDÍO… (MODIANO, 2012 pág. 143).
¿Por qué ovacionar la narrativa de un escritor que no vivió su
experiencia representada? Modiano no la vivió pero la hizo suya como cualquier
vivencia. Abrigo la vida con recuerdos que se van concatenando con el paso de
los días. Patrick Modiano no vivió su representación en el lugar de la
estrella, porque él es la imagen pionera de sus memorias literarias. Dispone de
una investigación exhaustiva entre la historia familiar y la historia judío-
francesa pero no se aparta de lo concerniente a esos personajes frustrados con
sus orígenes.
La novela modianesca (para adjetivar el nombre del autor) se asume como
una hibridación imprudente en donde se inscribe un panorama real bajo la
ficción de unas acciones que se tomarían como alucinaciones enfermizas y frente
a la pérdida de identidad de Schlemilovitch. La relevancia de aquellos
escritores y personalidades militantes aludidos constantemente por el personaje
se aparta un poco del carácter halagador de sus méritos, más sí se acerca a
disponer del juego de la figura representativa judío- francesa, de escritores
que defienden su nacionalidad, de judíos colaboracionistas, y de los cabecillas
de la Gestapo, permitiendo la obra tomar como panorama un hecho histórico en un
texto no histórico, una representación de la realidad bajo el influjo mediático
de la literatura.
Partiendo de que la obra es una trilogía que retrata el periodo tan
mencionado de la ocupación, la perspectiva contemporánea que se enmarca en
Modiano a través de su auto-conflicto con las raíces judío-francesas, son la marca
de una escritura que interioriza y exterioriza bramantes experiencias a la
memoria que hoy es asequible como literatura. Reflejarse ante la imagen de R.
Schlemilovicht despierta el interés por pensarse si realmente se es consciente
de lo que hoy llamamos nación. Si eso que entendemos como patria se encarna en
nuestra historia. El lugar de la estrella inmiscuye la relación entre
experiencia vivida y la memoria familiar, despertando uno de los temas que
juega en la contemporaneidad; la relación del Yo y los procesos de identificación
que no se desprenden del quehacer literario, así como lo presenta Patrick
Modiano y La place de l’etoile, el inicio de un reconstructivo flash back
modianesco.
ANTHONY CÁRDENAS RUIZ
Lic. En Literatura
CÓD. 201350694
REFERENCIAS
BIBLIOGRÁFICAS:
·
MODIANO, Patrick (2012). La place de
l’etoile (El lugar de la estrella). En, Trilogía de la ocupación.
Editorial Anagrama. Barcelona – España.
·
RIBELLES, Norma (2005).
La atmósfera de la ocupación alemana en
las novelas de Patrick Modiano. Revista de estudios franceses CEDILLE,
España.
·
BHUGRA, Dhines (2005). Inmigración, desarraigo cultural e identidad
cultural. Grupo ARS de comunicación S. I. Grafiqués S.A. Barcelona.
[1] LA GESTAPO fue la policía secreta oficial de laAlemania nazi, dirigida desde 1936 por Reinhard Heydrich hasta su muerte en el atentado de Praga en 1942.
[2] LAS WAFFEN-SS, eran el cuerpo
de combate de élite de las Schutzstaffel refernte a las SS, o escuadras de protección).
Dirigidas por el Reichsführer-SS Heinrich Himmler.

No hay comentarios:
Publicar un comentario